• 14 Posts
  • 94 Comments
Joined 1 year ago
cake
Cake day: July 4th, 2023

help-circle


















  • I think you may be confused as to who you’re responding to. I’m reading some outrage in your response that is directed towards others and their statements, nothing that I’ve written or believe.

    There’s no argument to be made. A (good) translator into another language with take into account the intent of the original language and translate it into a comparative version. That can mean changing stories, or idioms that no longer land in the new language.

    I’m not the person who made any claim about reading speeds, and I would disagree wholeheartedly with that baseless statement.



  • Would you rather watch content in your native language, or subtitled? If you read translated content, it’s fine. But it’s not the same as hearing something performed for you. Might be hard to grasp if your language is largely auditory and written, rather than visual and emotive.

    Just because sign language is a visual language, does not mean reading is an equivalent. There is a ton of nuance and feeling that goes into communicating through sign language that is not possible through text alone.

    Beyond the communication piece, there is respect of an individual who natively speaks a language, and the importance of keeping the language alive.