• Flying Squid@lemmy.worldM
    link
    fedilink
    arrow-up
    26
    ·
    6 months ago

    Nyota means ‘star’ in Swahili.

    Also, only somewhat related, supposedly, Roddenberry had a friend in WWII named Kim Noonien Singh who he lost touch with and named Khan after him in tribute. The weird thing is that the friend was supposed to be Chinese and none of that name sounds Chinese.

    • L@zzerot@startrek.website
      link
      fedilink
      arrow-up
      9
      ·
      edit-2
      6 months ago

      I’m probably far from the first person to make this connection, but Noonien seems like a pretty obvious phonetic misspelling of Nguyen to me. I last watched TOS and a lot of material related to Khan as a kid and I don’t know too much about Roddenberry as a person, but given his other stances I think it’s not impossible that this is his “hidden” commentary on the Vietnam war. And even putting all of that aside for a moment; his “friend” (if he really existed) might’ve been ethnically Chinese, but born in a different Southeast Asian country and the native language there then adapted his Chinese name to fit their phonology. But I don’t know, I’m not a professional linguist, I might be way off here… (Ah I just saw Deceptichum had pretty much the same thought as me but was faster in writing them down ^^')