So much going on in the world and yet so many rubbish news sources find non-news stories like this.

Just for the record, I pronounce it ‘Spanish Risotto’ and if I want to sound really Spanish, I will call it ‘España Risotto’

  • Jamintoo@feddit.uk
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    2
    ·
    1 year ago

    Here’s another similar question, when pronouncing a city of another country shouldn’t we be saying it as that country says it, Italy has a lot of examples, why even have Naples when its Napoli? its quite a jump, I know history has a big effect on it but if you asked for train to Naples near Italy wouldn’t you get confused looks a bit?

    • Warped@feddit.ukOP
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      4
      ·
      1 year ago

      When travelling, I have always used the language or pronunciation of the country I am in. No doubt, getting most of it wrong. Many times I have been met with the ‘Oh, English?’ and then the person starts to speak English rather than their native language.

    • theinspectorst@kbin.social
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      1 year ago

      What takes the cake for me is our name for the German football champions: Bayern Munich.

      I could understand if we called them Bayern München, the German name. I could understand if we called them Bavaria Munich, the English translation. Yet for some reason we’ve settled on this halfway house name.