The first US service members to die in the conflict between the US and Iran were killed by a direct Iranian strike on a makeshift operations center at a civilian port in Kuwait on Sunday morning local time, a source familiar with the situation told CNN.

The death toll from that event at the Shuaiba port has since risen to six, US Central Command announced on Monday afternoon, after the remains of two additional service members were recovered.

Earlier Monday, Defense Secretary Pete Hegseth said that the strike that killed the service members hit a “tactical operation center that was fortified,” but there was “one” projectile that made it through air defenses. CNN previously reported the event was a suspected drone strike.

      • pishadoot@sh.itjust.works
        link
        fedilink
        arrow-up
        5
        ·
        6 days ago

        Non native English speakers really struggle with at, on, and in. Don’t feel bad for being confused it’s super, super common, and most non native speakers will struggle with this no matter how fluent they become.

        For general example, if somebody is sitting inside an airplane, you can say they’re on the plane, or they’re in the plane. You could also say they’re at the plane, but that’s really only used in certain contexts.

        In the context you’re asking about, “at the port” at and in are synonymous, essentially. The article isn’t specific enough so it’s reasonable to assume that somewhere within the port’s boundary area, fence line perhaps, there was a temporary facility that was bombed.

        Since they used the term “at” though, it COULD mean that it was directly outside the port boundaries. Like right outside the fence, perhaps.

        Sorry. Not sure if any of this helps.