Thank you for the ramble, that was great. I finally understand why everyone thinks Cantonese is so hard. So many different combos and there are probably regional differences as well. We have a few words that can be mistaken for each other, so it almost seems quaint compared to monosyllables put together to form complex and different meanings done with different tones.
Yeah, like the word “同” there which means “and” sounds the same as "童“ (child) and "銅” (copper), as well as a bunch of uncommon words such as “瞳”, which I usually see combined with "孔” (a word for hole which you may have seen in Confucius’s name as his surname) to form "瞳孔“, meaning pupil (as in the eye, not student). And now imagine every single word could have stuff like that.
Thank you for the ramble, that was great. I finally understand why everyone thinks Cantonese is so hard. So many different combos and there are probably regional differences as well. We have a few words that can be mistaken for each other, so it almost seems quaint compared to monosyllables put together to form complex and different meanings done with different tones.
Yeah, like the word “同” there which means “and” sounds the same as "童“ (child) and "銅” (copper), as well as a bunch of uncommon words such as “瞳”, which I usually see combined with "孔” (a word for hole which you may have seen in Confucius’s name as his surname) to form "瞳孔“, meaning pupil (as in the eye, not student). And now imagine every single word could have stuff like that.
I’ll go ahead and take Cantonese off my bucket list permanently.
No please, we’re already dying as a nation XD Sinicisation sucks :p